黄健翔:96年解说欧洲杯时确定索斯盖特中文译名,现在请叫他骚帅
来源:微博
![]() 体育资讯7月11日报道宣称 对于英格兰主帅索斯盖特这一中文译文的由来,黄健翔在社媒发文做出了介绍。 黄健翔介绍写道: 1996年我去英格兰转播那届欧洲杯,揭幕战是东道主英格兰对瑞士,我在翻译英格兰队名单的时候,面对与亚当斯一起出任主力中后卫的Southgate的名字,纠结了一会儿:到底该怎么翻译呢?发音最接近的汉字应该是骚士盖。可是普通话读出来可不好听,虽然古有文人骚客之说,现代白话文里,骚,在1996年那个时代,可不文雅。于是我就给他起了现在大家都知道的这个汉语名字:索斯盖特。现在看,他的运气真的是骚,太骚了。以后,请称他为:骚帅! |

热门录像

热门新闻
接受大脚趾手术!加兰:现在感觉很棒康复过程进展顺利
记者:福克斯即日起可签4年2.29亿顶薪预计会低于顶薪与马刺续约
媒体人:徐杰防守端易被针对高诗岩身高&防守更符合郭士强的脾胃
尼克杨回应贝弗利:我会让你这样的打败我这样的打球随时奉陪
G联盟场均6.8助攻!美记:丹尼斯詹金斯与活塞完成双向合同续约
火箭旧将!塔斯马尼亚蚂蚁放弃麦克维优先权后者可签其他NBL球队
年薪415万名记称乐福探索离开爵士的途径美记:买断或下周敲定
孔德昕:在中国篮球领域不管出发点是啥只要往外走都该一律支持
阿德巴约:怀念和邓罗&乐福共事的时光他们对我的成长很有帮助
曲绍斌谈U19男篮世界杯:发掘并锻炼多名有国家队潜力的年轻球员